林丹怒摔球拍
2008-05-23 16:58

国内:
大雪封路无车返乡 大学生租雪橇欲滑回武汉
Domestic:
A college student tries to return home to Wuhan by skiing

全国南方严重雪灾!回家过年告急!有个大学生却想出了奇招——租雪橇欲滑回老家。
他把一切都准备就绪:滑雪工具、滑雪服、干粮和水,然后上了高速公路,准备一路边走边滑雪返回武汉。
高速巡警将该名学生带上警车,将他送上了沙市前往武汉的长途客车。
Due to heavy storms in southern China, people are having great difficulties getting home for Spring Festival.
A college boy had an idea: he decided to go home by skiing on the highway.
He rented a pair of skis, bought a ski suit, took some food and water with him, and stepped on the highway.
The police took him into the police wagon, and sent him on a coach to Wuhan.

国际:
美国9吨重间谍卫星可能将撞向地球 内含化学物质
International:
The 9-ton US spy satellite to crash on Earth

美国一颗报废的大型间谍卫星可能在今年2月末或3月初坠入大气层,进而撞击地球。
由于卫星已无法接收地面指令,美方尚无法确定它的坠落区域。
为了平息各种猜测和恐慌,美国政府官员和太空专家纷纷称这颗卫星未来几周降落地球的途中会爆炸成小小的碎片,对地球和人类没什么危险。
而日前官方曾宣布,卫星中含有害物质,撞击产生的碎片可能污染环境。
An out-of-control US spy satellite is estimated to crash to Earth in late February or early March.
Since the satellite can not receive any messages from Earth, where it is going to crash has not been determined.
To reduce people’s worries, the US government and the experts said the satellite will be blasted into small debris, which will not do harm to Earth and human beings.
According to the official news a few days ago, the satellite might leak out toxic substances, and the debris might cause environmental pollution.

体育:
林丹怒摔球拍 是傲慢还是偏见?
Sports:
Lin Dan hurled his racquet. Pride or prejudice?

在1月27日下午进行的韩国羽毛球超级赛单打决赛中,世界排名第一的林丹惨遭东道主名将李炫一逆转,无缘冠军宝座。
在比赛中,林丹不满裁判判罚与裁判理论,并与现任韩国单打总教练的前中国队教练李矛发生激烈的言语冲突。
事后林丹说,自己很委屈,韩国队教练李矛的指责更让他不能接受。
而今后他将拒绝前往韩国比赛。
很多网友都对林丹的做法表示理解甚至支持,也有网友称林丹的做法欠妥,是丢球又丢人。
In the Korea Open Super Series final on Jan 27, China’s world number one Lin Dan was beaten by Korean Lee Hyun-il and lost his championship.
He was dissatisfied with the referee’s penalty and tried to negotiate with him. And he had an argument with Li Mao, the coach of the Korean singles players, who is also the former coach of the Chinese players.
Lin spoke after the event that said that he was verbally insulted by Li Mao.
He refused to go to Korea for any future competitions.
Many people support what Lin did, but others think it was a disgrace.

娱乐:
巴西名模为使眼睛像东方女性第42次整容
Entertainment:
Brazilian model to undergo her 42nd plastic surgery

据美国媒体报道,为了使眼睛的形状看起来更像东方女性,现年36岁的巴西名模安吉拉•比斯马奇决定再次整容——这也是她第42次整容。
据悉,安吉拉准备以日本女武士的形象作为“桑巴舞女王”,在2008年里约热内卢狂欢节期间亮相,以此庆祝日本人移民巴西100周年。
According to American media, in order to give her eyes an Asian slant, the 36 year-old Brazilian model Angela Bismarchi has decided to undergo another surgery, her 42nd.
She will be on show as a “percussion queen” at the 2008 Carnival parade to celebrate 100 years of Japanese immigration to Brazil.

评论